Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ التعاقد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تاريخ التعاقد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • As shown in the following paragraphs, the contractual history of this project is complex.
    ويتبين من الفقرات التالية أن تاريخ التعاقد بشأن هذا المشروع يتسم بالتعقّد.
  • The facts and the contractual history in relation to this project have already been outlined with reference to Claim No. 3 above.
    وقد ورد تلخيص الوقائع والتاريخ التعاقدي بشأن هذا المشروع عند الحديث عن المطالبة رقم 3 أعلاه.
  • The facts and the contractual history in relation to this project have already been outlined at paragraphs 304 to 312, supra.
    كما ورد تلخيص الوقائع والتاريخ التعاقدي بشأن هذا المشروع في الفقرات من 304 إلى 312 أعلاه).
  • The facts and the contractual history in relation to this project have already been outlined with reference to Claim Nos. 4 and 5 above.
    كما ورد فعلاً تلخيص الوقائع والتاريخ التعاقدي بصدد هذا المشروع في المطالبة رقم 4 والمطالبة رقم 5 أعلاه.
  • The Panel has sought to ascertain the reasons for the delay in the construction of new buildings and has scrutinised the evidence to identify both the original contractual date for completion of the new premises and the date for completion under the resumed contract.
    وسعى الفريق إلى الاستيثاق من أسباب التأخر في إنشاء المباني الجديدة وتفحص الأدلة للتعرف على تاريخ التعاقد الأصلي لإنجاز المباني الجديدة وتاريخ الإنجاز المحدد في العقد المستأنف.
  • (c) In the case of those staff who have not as yet met the service and age requirements for retirement and participation in after-service health insurance, that portion of the projected after-service health insurance liability that has accrued from the staff member's date of hire until the valuation date.
    (ج) بالنسبة لحالة الموظفين الذين لم يستوفوا بعدُ شروط الخدمة والسن اللازمة للتقاعد والمشاركة في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يُحسب الجزء المستحق من الالتزامات التقديرية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة منذ تاريخ التعاقد مع الموظف إلى تاريخ التقييم.
  • The Entrepreneurial Decentralization Acts oblige the public administration, in contracting for third-party services, to require that the company accredited should be up to date with social security contributions and industrial accident insurance.
    وتُلزم قوانين لا مركزية الأعمال الحرة الإدارات العامة، عند التعاقد على خدمات من طرف ثالث، بأن تكون الشركة المعتمدة قد سدَّدت جميع أقساط اشتراكات الضمان الاجتماعي وتأمين الحوادث الصناعية حتى تاريخ التعاقد.
  • The completion date was 21 months from the date of commencement of the contractual works.
    وحدد تاريخ إكمال العمل بمدة 21 شهراً من تاريخ بدء الأشغال التعاقدية.
  • Many of these differences are products of history and the specific contractual practices that were adopted in response to the legal regime of individual States.
    وقد نجم عدد واسع من تلك الاختلافات عن عوامل تاريخية وعن الممارسات التعاقدية المحددة التي كانت تُتَّبع ردا على النظام القانوني لبعض الدول.
  • Many of these differences are products of history and the specific contractual practices that were adopted in response to (and frequently to overcome limitations imposed by) the legal rules in place in individual States.
    وقد نجم عدد كبير من تلك الاختلافات عن عوامل تاريخية وعن الممارسات التعاقدية المحدّدة التي كانت تُتّبع استجابة إلى القواعد القانونية المعتمدة في بعض الدول (وفي أغلب الأحيان من أجل التغلب على القيود التي تفرضها).